2022年6月30日木曜日

神戸の街 " The city of Kobe " 

もう6月も終わってしまいますね

It's already over in June.

梅雨の季節だけど、梅雨が終わったら夏です。

It's the rainy season, but when the rainy season is over, it's summer. 


神戸の街は仕事をしていたから、飛行機から眺めた街の写真はあるのですが
I was working in the city of Kobe, so there are pictures of the city that I saw from the plane.

六甲山から眺めた写真は少ないんです
There are not many photos I saw from Mount Rokko.

だから今日はロープウェイのゴンドラからの眺めを
So today we will take a view from the ropeway gondola


去年の夏、阪急三ノ宮駅のホテル「レムプラス神戸三宮」からロープウェイのある方向を撮ったのですが麓駅とグラスハウスは写っていました。
Last summer, I took a picture of the direction where the ropeway is from the hotel "Rem Plus Kobe Sannomiya" at Hankyu Sannomiya Station, and the foothill station and the glass house were photographed.


今年、ゴンドラからホテル方面を撮ってますが右側の茶色い高層ビルがホテルで
真ん中奥の方に市役所も写っていますね。
This year, I am taking a picture of the hotel direction from the gondola, but the brown skyscraper on the right is the hotel
The city hall is also shown in the back of the middle.


最後の写真は新神戸駅の前あたりが写っています
The last photo shows the area in front of Shin-Kobe Station.


写真をクリックすれば大きく拡大して見れますよ
If you click on the photo, you can see it enlarged greatly.


2022年6月27日月曜日

アンパンマンと港町・神戸 " Anpanman and the port city of Kobe "

 神戸にいったらやはり港ですね。

 If you go to Kobe, it's a port after all.

お船を観ようと神戸駅からハーバーランドへ向かいます 

I will head from Kobe Station to Harbourland to see the ship .

すると、可愛い石像も迎えてくれます。

Then, cute stone statues will also be welcomed.

ドキンちゃんにばいきんまん。 子供たち喜ぶよね(#^^#)

Dokin-chan & Baikinman. Kids will be happy (#^^#)


やっぱりいましたね「アンパンマン」
After all, there was "Anpanman"


振り向くと駅の横にガラス張りの大きなビルが見えます
When you turn around, you can see a large glass building next to the station.

あそこは僕が働いていたオフィスがありました
There was an office over there where I worked.


港に着いたら、僕が乗りたいなと思っていた、遊覧船「コンチェルト」が出航しようとしているところでした。
When I arrived at the port, the pleasure boat "CONCERTO" that I wanted to ride was about to sail.


でも、向こう側にぼくが一番好きな帆船「日本丸」が停泊していました
However, there was a sailing ship "Nihon Maru" that I liked the most on the other side.


この船、僕は手作りの模型を作ったり、いろんな場所で写真を撮ってきたから、すでに何度も記事にしていますよ(^_-)-☆
I've made handmade models of this ship and taken pictures in various places, so I've already written about it many times.


神戸はいいね~(#^^#)
Kobe is Wonderful~(#^^#)


2022年6月23日木曜日

僕はビジネスマン兼時々農夫です " I'm a businessman and sometimes a farmer. "

僕は東京・大阪といった大都会をベースに仕事をしてきた

I've been working in big cities like Tokyo and Osaka.

2020年からCOVID-19が蔓延しているせいで、田舎の自宅にいることが多くなった

Since 2020, COVID-19 has been rampant, so I've been more likely to stay at home in the countryside.

それで今力を尽くしていることは、自宅の庭で野菜や果物を育てていること

So what I'm doing now is growing vegetables and fruits in my garden.

これはキュウリ、もうすぐ食べられるね・・・楽しみだ 

This is a cucumber, I'll eat it soon... I'm looking forward to it. 

次はブルーベリー、庭に3本のブルーベリーの木があって先月から徐々に実が熟成してきたので美味しくいただいてます。 甘いんです(#^^#) 

Next is blueberries, and there are three blueberry trees in the garden, and the fruit has gradually matured since last month, so it is delicious. It's sweet (#^^#) 


ミニトマトも先月から収穫を初めて、これもいろいろと工夫をしているので甘くできてます
Mini tomatoes are also harvested for the first time from last month, and this is also sweetened because we are devising various ideas.


この時期、庭のヤマモモの木に大きな実がたわわになっています
これも甘くて美味しい。 去年はモモ酒を作り1瓶貯蔵してます
At this time of year, a large fruit is sagging on a yam tree in the garden.
This is also sweet and delicious. Last year I made fruit wine and stored one bottle.


また、去年から実っているのがぶどう。
In addition, grapes have been fruiting since last year.

買って食べたブドウの種を庭に捨てていたら、すくすくと育って、去年初めて実をつけて、今年はたくさんできて、実に保護用の袋を買って来てかぶせました、しばらくしたら食べれるようになるでしょう。
If I throw away the grape seeds you bought and ate in the garden, they will grow quickly, you will bear fruit for the first time last year, this year you will be able to produce a lot, and you will be able to eat it after a while, because you bought a protective bag and put it on.


苦瓜(ゴーヤ)も3本苗を買って来て飢えてます。夏には美味しい料理を楽しめると思います
I also bought three bitter gourd seedlings and am starving. I think I can enjoy delicious food in the summer.


このほかに、ナスも花をつけています。
In addition to this, eggplants also have flowers.

秋には柿が沢山収穫できますし、冬から春にかけては2種類のミカンが収穫できます。
I can harvest a lot of persimmons in autumn, and you can harvest two kinds of tangerines from winter to spring.

今、レモンとキンカンに挑戦中、まだ実はつけていません。
Right now, I'm trying lemon and kumquat, and I haven't really put it on yet.


2022年6月20日月曜日

新時代の美術館 " Art museums of the new era!! "

黒い建物の前庭に、でかい猫が宇宙服を着て居るのでしょうか?

Is there a big cat in a space suit in the front yard of a black building?

悪いネズミを寄せ付けないような雰囲気でした。

 It was like keeping bad rats at bay.


ここは大阪中の島、この春オープンをした「大阪中の島美術館」
This is an island in Osaka, the "Osaka Nakajima Art Museum" that opened this spring.


出来たばかりの新しい美術館
A new museum that has just been built.


開館特別記念展 「モディリアーニ展」を観てきました
I have seen the opening special commemorative exhibition "Modigliani Exhibition"


論評は専門家に任せるとしても・・・「素晴らしかった!!」
Even if you leave the commentary to the experts..."It was wonderful!!"


どこかで観たことのあるような大きなロボットも階段横に展示してあり 
There is also a big robot that I have seen somewhere on display next to the stairs. 

久しぶりに美術館の素敵な雰囲気に浸ってきました。

For the first time in a long time, I have been immersed in the wonderful atmosphere of the museum.


隣のフレームに囲われた場所
Places enclosed in the frame.

ここは「大阪国際美術館」です
This is the Osaka International Museum of Art.


娘のマンションから近いので、大阪に行くときは散歩ついでに寄らせてもらいましょう。
It is close to my daughter's apartment, so when I go to Osaka, let's stop by for a walk.
 

2022年6月16日木曜日

行きたかった大阪城へ " To Osaka Castle that I wanted to go to!! "

今までなかなか行けなかった大阪城に行きました 

I went to Osaka Castle, which I could not go easily until now .


大阪城公園は広くて、森の中をぐるっと回ってここにつきました
Osaka Castle Park is large, and I came here by circling around in the forest.


いつもは飛行機の中から眺めたり、次の写真のビジネスパーク内の高層ビルから見下ろしていました
I usually looked down from inside the plane or from the skyscraper in the business park in the next photo.


初めての天守閣からの眺めも最高です
The view from the tower for the first time is also the best.


公園の芝生の上でブラスバンドが練習をしているようです、警察の音楽隊かな?
It looks like a brass band is practicing on the lawn of the park, is it a police band?

遠いので音は全く聞こえませんでした
I didn't hear any sound at all because it was so far away.


大都市の真ん中に、こんな素敵な城がある 
In the middle of a big city, there is such a nice castle .


やっぱり、ここは大阪の・・・いや日本の宝です。
After all, this is Osaka's treasure -- no, it is a treasure of Japan.


2022年6月12日日曜日

大阪の真ん中「靭公園」 " The middle of Osaka "Utsubo Park" "

大阪は緑の少ない街と言いますが、大阪城公園もあるし、この靭公園もある 

Osaka is said to be a city with little greenery, but there is also Osaka Castle Park, and there is also this Utsubo Park.

すぐ近くに娘がマンションを買ったし、私の関係している大阪オフィスがすぐ横にあるんです、すごく便利が良くて、10ha近くある広い公園

My daughter bought an apartment nearby, and the Osaka office that I am involved with is right next door, it is very convenient, and it is a large park of nearly 10 hectares.


先月の後半に行きましたが、バラ園がとても綺麗でした。
I went there late last month, and the rose garden was very beautiful.


こんな綺麗な華畑があって、気分転換に癒しに出かけるのも最高です。
There is such a beautiful flower field, and it is also great to go out to heal for a change of pace.


家族連れや、恋人同士、僕は独りでの散歩
With family, with lovers,......... I walked alone.

美しいものはホントに心を癒してくれます
Beautiful things really heal the my heart.


ここはミツバチの巣を置いたらたくさん蜜を集められるかもしれませんね
If you put a beehive here, you might be able to collect a lot of nectar.

もうビルの屋上でやっている人もいるかな??
Are there people who are already doing it on the roof of a building??


ブロンズ像の家族や兄弟も、静かにここを楽しんでいるようです。 
The family and siblings of the bronze statue also seem to enjoy this place quietly.


また、新しい素敵な場所を見つけました(#^^#)
The family and siblings of the bronze statue also seem to enjoy this place quietly.


2022年6月8日水曜日

六甲山にハーブ園とロープウェイ " Herb garden and ropeway on Mount Rokko. "

神戸と言う港町は、すぐ背後に六甲山がある

The port city called Kobe has Mount Rokko right behind it.

とても素晴らしい景色を堪能できるところです。

It is a place where you can enjoy a very nice view.


今回はロープウェイに乗って六甲山を登ります
This time we will ride the ropeway and climb Mount Rokko.

始発の駅は新幹線の新神戸駅の横にある「ハーブ園麓駅」
The first station is "Herb Garden Foot Station" next to Shin-Kobe Station on the Shinkansen.


高所恐怖症の僕でも、美しい神戸の街を眼下に眺めることで恐怖感を忘れていました
Even I, who has a fear of heights, forgot about the sense of fear by looking down at the beautiful city of Kobe below.


天気も快晴で素晴らしい景色を眺めながら登っていく
The weather is clear and you will climb while taking in the wonderful scenery.

途中に「布引の滝」が下に眺めていけます
On the way, you can see "Nunobiki Waterfall" below.


ロープウェイの終点(山頂)にはハーブ園があり、バラ園やハーブの花畑があり5月末は最高に綺麗な状態でした
At the end of the ropeway (the top of the mountain) there is an herb garden, a rose garden and a herb flower garden, and it was in the most beautiful state at the end of May.


素敵な香りと、素晴らしい景色
Nice smell and great scenery.

 僕のもう一つのブログ future-compass/ でも別の写真を紹介しますので
アクセスしてくださいね(^^♪
My other blog,  future-compass/ But I'll show you another photo
Please click/access (^^ ♪


素敵な名所です。
It is a nice sight.

ガーデンもまた別に紹介する予定です
The garden will also be introduced separately.


 

2022年6月5日日曜日

景色にふさわしいその食事/ホテルと大阪城 " That meal worthy of the scenery / Hotel and Osaka Castle "

 皆さんご機嫌いかがですか?

 How are you everybody, doing?

もうすぐ梅雨の季節になりますね。

It will soon be the rainy season.

ですが、今日は先月後半に行った大阪でのお話

However, today is a story I went to in Osaka in the second half of last month.


日本の老舗ホテル「ホテルニューオオタニ大阪」でのランチです。
It is lunch at the long-established hotel "Hotel New Otani Osaka" in Japan.

ホテル18階(トップラウンジ)で大阪城のすぐ近くなので景観は最高です。
It is on the 18th floor of the hotel (top lounge) and is very close to Osaka Castle, so the scenery is the best.

トップラウンジバーでカクテルをいただきながら夜景を楽しむのも最高の場所。
It's also a great place to enjoy the night view while having a cocktail at the top lounge bar.


今日は鉄板焼き「けやき」
Today Teppanyaki "Keyaki"


案内された左手奥のカウンターからは大阪城を一望できます。
From the counter in the back on the left that was guided, you can see Osaka Castle.


この場所に36年を誇るこのレストラン。
This restaurant boasts 36 years in this place.

鉄板の厚みが25mmと特別なものということです。
The thickness of the iron plate is 25 mm, which is something special.

もう一つの僕のブログ future-compass/ でも紹介しています
I also introduced it on my blog, future-compass/ 


熟練のシェフの腕前に合わせてこの鉄板の厚みは、味に一層の味わいを加えてくれるものです。ぜひ大阪城の景観と一緒に味わってみる価値は十分にあります。
The thickness of this iron plate, in keeping with the prowess of an expert chef, adds even more flavor to the taste. It is well worth tasting together with the scenery of Osaka Castle.

最高の肉と魚の味を引き立ててくれてました
It brought out the best meat and fish taste.


400年以上もの歴史を誇る日本トップクラスの城はやはりここにくるお客の目を十分に楽しませてくれます。
Boasting a history of more than 400 years, Japan's top-class castle will fully delight the eyes of visitors who come here.


心も体も満腹でした(#^^#)
I was full of mind and body (#^^#)




2022年6月2日木曜日

旧友(仲間)と和歌山で会う " Meet old friends in Wakayama "

最初の写真は、僕が和歌山で仕事をしていた会社の内部の写真

The first photo is of the inside of the company where I worked in Wakayama.

エントランスは一流のホテルのような雰囲気をもっています。

The entrance has the feel of a first-class hotel.


応接ルーム(会議室)からは和歌山市内も一望できるんです。
From the reception room (conference room), you can see Wakayama city.

会社は庭園工場と呼ばれているとても綺麗な庭や建物を持っています
The company has very beautiful gardens and buildings called garden factories.


写真関連の会社でしたから、この部屋には猫の可愛い写真が貼ってありました。
It was a photography company, so there was a cute picture of a cat in this room.

僕が一緒に仕事をした仲間と会ってきました。
I've met people I've worked with.


次の写真は、和歌山で定宿にしているホテルから会社方面を眺めているのですが
The next photo is looking at the direction of the company from the hotel where I am staying in Wakayama.

大きな会社ですので、ここからも良く見えるのですが写真には、天候が悪かったせいかあまりよく写っていません。
It is a big company, so it looks good from here, but the photo does not show very well probably because the weather was bad.

世界中のユーザーの満足度を上げるための品質改善の仕事に携わり
Engaged in quality improvement work to increase the satisfaction of users around the world.

大きな実績も上げて来たと思っています。
I think we've made great achievements.

仕事も楽しかったけど、和歌山県は大好きな場所
I enjoyed my job, but Wakayama Prefecture is my favorite place.


ホテルの部屋からは、大好きな和歌山城が見えています。

From the hotel room, you can see your favorite Wakayama Castle.


新しい街や新しい駅もできており、ちょっと行かない間に少しずつ変化していくんですね。

New towns and new stations have been built, and they change little by little without going for a while. 


僕のもう一つのブログ future-compass/ にも関連する記事をたくさん掲載しています。
I also have a lot of related posts on my other blog, future-compass/