2019年2月26日火曜日

本場アルプスの夏 "Summer in the home Alps"

今日は、スイスアルプスの夏の植物

Today is a plant in summer in the Switzerland Alps.

ブルーベリー、僕の家の庭にも3本植えているけど、こんな風に実をつけません、何故だろう?

3 bottles are being also planted in blueberry and a garden in my house, but a fruit isn't put on such wind, why is it?


高原の自然の風景が心を癒してくれます。

 The natural landscape of the high plain heals a heart. 


残雪と黄色い花のコントラストも素晴らしい。

 The remaining snow and the yellow floral contrast are also wonderful.


エーデルワイスの花、これと似た花が中国の四川省の山奥でも見かけました

Flower of an edelweiss and a flower akin to this came across the Chinese heart of a mountain in Szechwan-province.

タンポポかな? 今にも風で飛んで行きそう。

Is it a dandelion? It also flies by a wind soon, and they seem to go.


こんな風景、日本の田舎の山でも見かけるけど、この土地特有のものなのかな?

I come across such landscape and the pile of the Japanese country, but is it peculiar to this land?


春になったら、珍しい花を見つけに出かけてみよう。 

If spring comes, I'll go out to find an unusual flower. 







2019年2月23日土曜日

野球 キャンプの風景 "Baseball The Camp."

2月は、ここ宮崎はスポーツランドとなっています

Miyazaki is sports Rand in February here.

プロ野球のチームやサッカーのチームが大挙して来ています

Team of a professional baseball and a team of soccer swarm in and have come.

今回はそのうちの1チーム、プロ野球のチーム「オリックスバッファローズ」の様子を観てきました。 紅白戦をやってました

The state of 1 team which is soon and the team of a professional baseball "Orix Buffaloes" was being seen this time. An intrasquad game was being done.

感客席数は少ないけど、設備及びメンテナンスは最高の場所で訓練をしてました

There was little sense capacity, but an equipment and maintenance were doing practice at the best place.


有名選手を目の前で見れるなんてファンにとっては幸せなところです

It's a happy place for a fan that a famous player can be seen immediately.

また、調子に乗ってないのか、空振りが多かったな・・・・・

It seemed to be in the state by which it can't be said that they're in the best condition yet.

ここでは、すぐ近くに別のチームがキャンプをしてて、「ソフトバンクホークス」「巨人軍」と3チームのキャンプを見て回れる無料バスが約1時間毎に周遊していました

Different teams was camping around here right now here, and 3 teams of camp was judged as "Sofbank Hawks" "Giants", and the free bus it can be surrounded was touring every about 1 hour.




















去年は「ソフトバンクホークス」が日本一だったけど、今年はこのチームにも頑張ってほしい。

"Sofbank Hawks" was best of Japan last year, but I also want this team to exert itself this year.



2019年2月20日水曜日

大阪国際空港/伊丹 "Osaka International Airport/Itami "

今日は慣れ親しんだ大阪国際空港

Osaka International Airport where I become familiar with today.


九州、宮崎空港から飛ぶとANA便だと南側のゲートへ到着する

 If it's All Nippon Airways flight when it flies from Kyushu and the Miyazaki airport, I arrive at a gate on the south side.


この空港は数百回は利用している

This airport is being used hundreds of times.
 

大阪の都心上空を飛んで離着陸をする

It flies over the downtown sky in Osaka, and I take off and land.
 

向こうのビル街が梅田方面です

That office building street is Umeda district.


2019年2月17日日曜日

冬に咲く花 "The flower which blooms in winter"

日本で冬に咲く花の定番といえば椿の花

The flower which is a camellia when saying the standard flower which blooms in winter in Japan.


寒緋桜もピンクの花を咲かせます、南国ではもうすぐ散り始めるんです

It begins to scatter soon at the tropics the cold season winter cherry blossoms also make a pink flower bloom where.

南国で日向ぼっこをする猫さん

Cat who basks in the tropics.

デイゴのつぼみ、通常は春から初夏にかけて咲く花ですが、南国宮崎では2月に咲き始めています

Of Deigo(Erythrina variegata), It's close and it's usually the flower which blooms from spring to early summer, but it has begun to be in bloom in February under Miyazaki of a southern country.


黄色い水仙

Yellow daffodil.

ヤシの林にチューリップの花畑、ちょっと不思議な取り合わせ

Under the palm woods, tulip field.


南国は冬でもカラフルです

The tropics are also colorful in winter.


2019年2月14日木曜日

冬の日南海岸 "Winter Nichinan-kaigan(Coast)"

日南海岸の堀切峠付近は時折パラセールを飛ばしている人がいる

There is a person now and then transferring a parasail around Horikiritouge in Nichinan-kaigan.


堀切峠の灯台近くに滑空場があるんです

There is a gliding place near the lighthouse in Horikiritouge.


屏風みたいにそそり立つ岩、向こうは太平洋

A rock which looks like a folding screen and towers and the other side are the Pacific Ocean.


何故ここだけ壁みたいな岩が残っているんでしょうね

Why will the rock which looks like a wall be to be left only here?


浜辺ではカモメが波と戯れているみたいです

I think that a sea gull is playing with a wave at a beach.


海岸ではサーファーもたくさん見かけます

Surfers comes across much at a coast, too.


青島の海岸、2月は巨人軍のキャンプのファンであふれます

A coast in Aoshima and February are flooded with a fan of camp of Giants.


鵜戸神宮の奇岩、カメが頭を出したような岩が多いんです

A strangely shaped rock in Udo-jingu and a one with a lot of rocks out of which a turtle took a head.


本宮側から大門方面を撮ってます

Daimon district is being taken from the Main-shrine side.


この辺りはもう桜が咲き始めています

Cherry tree has already begun to be in bloom in this part.


モアイ像も中腹に立っているのが判りますか

Do you understand that a Moai image also stands in the side?
















南国の風は冬も温かい

The winter is also warm for the style of the tropics.


2019年2月11日月曜日

僕の描いた絵 ギャラリー#3 "The picture I drew Gallery #3"


和服の美人

Beauty of Kimono(Japanese clothes).

20年も前に描いた絵

The picture drawn 20 years before.


この絵は最新作、2019年2月の作品

This picture is the latest drew and a work in February, 2019.


次の絵は先月描いた虎の絵

Picture of the tiger the next picture drew last month


これはコアラのラフスケッチ

This is a rough sketch of a koala.


宮崎市の路上ピアノ

A piano on the road in Miyazaki-City...., it's being played.



和服「ふりそで」の美女

Beauty of Japanese clothes "Furisode(long-sleeved kimono)"



夢に見た幸せな世界

The happy world which dreamed.


天女「飛天」

Celestial maiden "hiten"


龍に乗った天女

The celestial maiden who took a dragon.




宮崎市郊外のスケッチ

Sketch in Miyazaki-City suburb.


パリの街角スケッチ

Street corner sketch in Paris.


黄色い猫

Yellow kitten


赤い猫

Red kitten


2019年2月8日金曜日

Houis Ten Bosch #7 港町 "Harbor Town"

ハーバータウン側からホテルヨーロッパを撮る

I take a picture of Hotel-Europe from the harbor town side.

ドムトールンもそびえ立つ

DOMUTORUN also dominates.

 帆船デリーフデ号

Sailboat  DERIFUDE.


デリーフデ号は17世紀に日本に漂着したオランダの帆船


The Dutch sailboat by which DERIFUDE drifted ashore in Japan in the 17th century


向こう側にはヨットハーバー

The other side is a yacht harbor.


静かな佇まいの街並み

Streets of quiet appearance.


デ ハール号   「浮かぶ迎賓館」と称される日本初の双胴型レストラン船

The Japan's first twin hull type restaurant ship called DEHARU "the Guesthouse which floats"


 停泊しているのは日本発の蒸気帆船の「観光丸」です。

 It's "Kanko-maru" of a Japan-originated steamy sailboat to anchor.



「観光丸」は江戸時代、オランダ国王から徳川幕府に送られたもの


The one to which a prototype of this ship was sent by Tokugawa government from the Edo-Period and a Dutch king.



オランダで復元し、自力で日本に就航したそうです。

見物だけではなく、実際に乗って大村湾のクルーズを楽しむことができます。

It's restore in the Netherlands and it's said that they have entered service in Japan without help.

As well as seeing it it's possible to take it and enjoy a cruise of Omura-bay actually.


 帆船デリーフデ号

Sailboat  DERIFUDE.



僕はまだ人混みの無いハウステンボスを見れたのは、僕にとっては幸せだったのかもしれない。
That I could see quiet HUIS TEN BOSCH where I have no crowds yet may be happy one for me.