今日は、もう一つの僕のブログ
でも取り上げているのですが、ひな人形です
日本の古代から伝統的に飾られているお雛様の絵を描いてみました
A picture of the doll displayed traditionally from Japanese antiquity was drawn.
お内裏さまの男人形の表情です
An expression of a male doll.
もう一つのブログに書いていますが、熊本の娘(長女)に送ったひな壇はこれ.
It's being written on another blog(future-compass), the tiered stand sent to Kumamoto's daughter (eldest daughter) is this.
写っているのは長女の娘、僕によく似ているといつも言われます(^^♪
When it's really similar to eldest daughter's daughter and me, it's always called to come out.
人形の表情はさまざまですが、それがよくわかる場所があります
The expression of a doll is various, but there is a place that knows well.
和歌山県 加太に淡島神社 という神社があります
Wakayama-ken There is a shrine as Awashima shrine in Kata.
ここは人形の供養をしてくれるということで全国から様々な人形が送られて来るようです。
It's said that you hold a service for a doll here, and various dolls are sent from the whole country, and they seem to come.
ものすごい数の人形が境内に置いてあります
Wonderful numerical doll is put in the precinct.
神殿内にも立派なひな人形がありました
Wonderful doll was also in the Shinto shrine.
夜に訪ねたら、ちょっと怖いかもしれないと思うような人形もたくさんありました。
If it was visited in the night, when I might be slightly afraid, there were also many dolls of which I think.
これらの人形は、子供たちが美しく育つようにと願って購入されたものと思います。
I think these dolls hoped, and were bought saying children grew up beautifully.
その用済みの人形たちを供養をする神社の様子は圧巻でした。
The done dolls, the states of the shrine where I hold a service were highlights.
僕のもう一つのブログ
My another blog future-compass
にもアクセスしてくださいね(^_-)-☆
Please also access 😊