2019年7月29日月曜日

これが大阪 "This is Osaka."

大阪と言えば、「大阪城を見なさい」これには誰も文句を言わないでしょう

When saying Osaka, "see Osaka-jo", no one would complain of this.


大阪ビジネスパークの高層ビルから見る眺めはとても素晴らしい

The view seen from a skyscraper in Osaka business park is very wonderful.


大阪と言えば、みなみの食道楽、看板が特徴的です

When I say Osaka, Epicurism and a signs are characteristic.


僕にとってはこの天神橋筋のアーケイド街(長い商店街)も大阪らしさがにじみ出ている

Characteristics of Osaka also comes out this arcade district in Tenjin-bashi-suji (long shopping area) for me.


夜の道頓堀も大阪らしい情緒豊かな場所です

Dotonbori at night is also the place with the abundant feelings appropriate for Osaka.


忘れてはいけません、中の島、ここも大阪の中心です

Nakanoshima and here are also the center of Osaka for being not supposed to forget it.


ミナミの夜を照らすネオンも大阪らしいと思います

I think the neon signature with which Minami's night is compared also seems to be Osaka.


大阪はやはり大好きな場所

The place where I like Osaka very much as expected.


2019年7月26日金曜日

ハウステンボス、運河の街に住めば "When I lived in HUIS TEN BOSCH and a town of a canal.

ハウステンボスに遊びに行っている人は多いと思うけど、運河のある住宅街はあまり見ていないと思う。 

I think I know HUIS TEN BOSCH well, but I think a residential area with a canal isn't being seen so much. 

運河とオランダ風の洋館が立ち並ぶ、日本には無い異世界を感じる

Houses in the Netherlands a look compares between the canal, and the different world which isn't in Japan is felt.

おそらく別荘として使っている人が多いと思うけど、それぞれにボートが横付けできる桟橋がある

I think it's probably used as a villa, but there is a pier where each can pull a boat up.

モーターボートやヨットが停泊していて、運河から外海へ出ることができる(ここの場合は大村湾に一旦でることになる)

Motorboats and a yachts are at anchor, and it's possible to depart from a canal for the ocean (I'll go out to Omura-wan once in a case here.).

普段は人影の少ない村ともいうべき場所

The location like the village where it's usually deserted.

大きな洋館や風車小屋の向こうには早岐瀬戸が見える

Haiki strait is seen over the big Western house and windmill.

















静かなこの場所も、物思いにふけるには最適の場所でした

This quiet place was also the most suitable place to indulge in meditation.




2019年7月23日火曜日

夏空 "Summer sky"

写真は1か月ほど前のものです

Picture are one month ago.


南九州の空は、暑い日差しの中で、ピンクの花を咲かせたねむの木

The sky in the Southern Kyushu is the silk tree which made a pink flower bloom in the hot sunlight.


遠くからジェットの音が聞こえてくる

The tone of the jet is being heard from a far place.


空にはいく筋かの飛行機雲が伸びており、その下をジェット旅客機が飛んでくる

Jet stream of whether it's the line to which you go in the sky develops, and a jetliner is flying over....


日差しを遮る雲と青空のバランスがそのダイナミックな光景を力強く表現している

A balance of cloud and blue sky which interrupt the sunlight is expressing its dynamic view powerfully.


空港が近くにあるので高度を下げながら飛行機はアプローチ体制に入っている

There is an airport in the neighborhood, so an airplane is included in an approach system while lowering the height.


















暑い夏の一日

The 1st of hot summer.


2019年7月20日土曜日

世界の空港へ旅へ出る① "Go out to travel to the airport of the world(1). "

 僕はいろんな国に旅をしました、でもほとんどは出張が多かった

 I traveled to various countries, but there were almost much business trips.

今日はそのほんの一部の空港を掲載します

Soon, today carries the certain airport.

最初は上海浦東国際空港のターミナルビルにある旅人像

The traveler image by which the beginning is in a terminal building in Shanghai International airport


次の写真は僕が行った中では一番高地にあった、九塞溝・黄龍国際空港

Jiuzhai and the HuangLong international airport which were in highlands most while I was doing the next picture


標高3,500mの高地にあります

It's in highlands of altitude 3,500m.

Air is thin.


次は台湾桃園国際空港

The next is Taiwan Taoyuan international airport.
 

台湾には若いころから仕事で出張しました

I made a business trip to Taiwan to work from young time.


香港国際空港

Hong Kong International Airport.



香港にはオフィスが4か所もあって、古い空港の時代から飛んでいました

4 offices were also in Hong Kong, and it was flying from the time of the old airport(Kai Tak Airport).


ヨーロッパで一番よく利用する飛行機はルフトハンザ

The airplane used most often at Europe is Lufthansa.


ドイツ各地やスイス、オーストリア、のフランス、スペイン、イギリスに仕事で飛びまわりました

Flight about to work in Germany all part, Switzerland, Austria, France, Spain and the United Kingdom.


仕事に追われることが多くて素晴らしい景色を撮る機会は少なかったけど

There were few chances to be often run after and take the wonderful scenery of Europe all part in work.


スイス・アルプスの写真は撮っているのでまた別の機会に載せていきます

Pictures of the Switzerland Alps is being taken, so it'll be put a different chance again.





2019年7月17日水曜日

空から神戸へアプローチ "Approach for Kobe from the sky"

僕は一時期、長崎から神戸へ毎週のように飛行機で通っていたことは前に描きましたが、その時の空撮写真を載せます

It was drawn at the front that I commuted from a time and Nagasaki to Kobe by airplane like every week, but I put that case's aerial photography picture.


午前中にフライトだったのでまず明石海峡大橋が見えるのが嬉しかった

It was a flight in the morning, so I was happy to see Akashi Strait Bridge first.

六甲山脈が見え始め、街の全体の様子が見えてくる、浜辺は須磨海浜公園あたりでしょうか?

He begins to see the Rokko-san pulse and is seeing the whole sign in the town per Suma seaside park?

次の写真は長田区あたりでしょうか、飛行機は神戸空港へのアプローチ体制です

Is the next picture per Nagata-ku, an airplane is an approach system to Kobe-Airport.


次の写真は左端に私が働いていたビルがあって、元町、三ノ宮方面です、このあたりの港が神戸の顔と言うべき場所でしょう。

There is a building where I was working in the left end, and the next pictures are Motomachi and Sannomiya district, a harbor around here will be the place which should be called Kobe's face.


いよいよ神戸空港へタッチダウンです

 It's touchdown increasingly to Kobe-Airport.


ポートアイランド線に乗って市街地へ向かいます、写っているのは神戸空港のターミナルビルです。
I take Port Island line, and it's the terminal building where it's Kobe-Airport to downtown.


スカイブリッジからは明石海峡大橋が良く見えます

Akashi Strait Bridge looks good from the Sky bridge.
























2019年7月14日日曜日

神戸の街を見回す "Town in Kobe is surveyed."

神戸に住んでいる人でも、ここに来た人しか見れない景色

The scenery only the person who has come here can judge from the person who lives in Kobe, too

三ノ宮方面/Sannomiya district

神戸のオフィスからぐるりと周りを眺めるとこんな感じ

That I look at the turn turning around from an office in Kobe, such feeling.

最初の2枚は東向きです、阪神高速も見えてます

First 2 orient, the Hanshin high speed way is also seen.


ビルの西側からの眺めは(正確には南西方向)、JR山陽本線と阪神高速3号線

 A view from the west side of the building (correctly, the southwest direction) is  JR Sanyo-honsen and Hanshin expressway/route 3.


神戸駅、ビルはHDC神戸を上から眺められます

JR-Koube station and a building can look at HDC Kobe from the top.


次の写真が西側の眺めですね

The next picture is a view on the west side.


神戸大学とか湊川神社のある方向です、六甲山脈の西の端ですね

It's the way with Kobe University and Minatogawa-jinja, the west end in Rokko cordillera.


街の風景を眺めていたのは、あのブルーのミラーガラスの高いビルからです

It's from a high building of that blue mirror glass that I was looking at the landscape of the town.

神戸の人は見な知っているビル

See Kobe's person, Bill who knows.
 

2019年7月11日木曜日

港町「神戸」③気づかなかった事 The thing a port town "Kobe" didn't notice

神戸で仕事をしているときは気づかなかった事はたくさんあります。

When working in Kobe, there are many cases that I didn't notice.


海側から眺める、あの景色、夕暮れ時になって初めて気づきました

It was those scenery and dusk I see from oceanside, and I noticed for the first time.

「あの明るく点燈したマークはなんだろう?」

"That, what is Mark who made the point light light?"

スマホでマークを検索したら神戸市のマークでした/If it was so and I searched for a mark, it was a logo in Kobe-city.

神戸で仕事をしていたのは、あの観覧車の後ろ側に見える少し黒く見える高いビル

Back side of that Ferris wheel sees working in Kobe, expensive Bill who looks a little black.

神戸駅の横にそびえ立っているので、知っている人は多いでしょう

 It's lofty next to Kobe station, so there would be a lot of people who know.
 
間近に見えるあの観覧車でさえ、よく見ていなかった/That Ferris wheel which looks proximate wasn't being even seen well.

あのビルで仕事をしている間は気づかなかった、横にまた新しいマークが点燈し始めている、船の錨の形です

While work is being done at that building, it's the shape of the anchor of the ship by which new Mark has begun to lay point light on its side again that I didn't notice.


東側の山にまた別にロゴマークが・・・・よく見ると文字で「KOBE」

When a logo sees......well separately again in a mountain on the east side, it's the character, "KOBE"


暗くなってまた一つ新しいマークが浮かび上がり、最初はなんだか判りにくかった

One new mark became dark, and was surfaced again, and it was difficult to know what the beginning is.


古い帆船を形をしているようです

An old sailboat, it seems shaped.
 



















仕事をしていて、風景を眺める余裕も無かったあの頃

There was also no room where I'm working and look at the landscape, that time.

気づかなかったものは心の中にもたくさんあるようです

There also seems to be much one I didn't notice in mind.