僕の家には実のなる木が多いのでいろんな鳥が飛んでくる
In my house, true, there are a lot of trees it'll be, so various birds are flying.
最近飛んできてるのは、この白黒のツートンカラー
It's this monochrome two-tone color that it's flying recently.
僕の家には実のなる木が多いのでいろんな鳥が飛んでくる
In my house, true, there are a lot of trees it'll be, so various birds are flying.
最近飛んできてるのは、この白黒のツートンカラー
It's this monochrome two-tone color that it's flying recently.
4月に我が家の庭で咲いている自然の花
The natural flower which blooms at a garden of my home in April
いっぱい庭の隅に咲いている白くてホントに可憐な花
The white and really pretty flower which blooms in the corner in a garden much
4月も後半に入りましたね
Also entered in the second half in April,
今日はプライベートジェットのお話を
Today is a story of a private jet.
紹介するのは10年くらい前に、ちょっとだけ関わっていたボンバルディア社製(カナダ)のジェット
Jet in (Canada) made by the Bonn Ball deer with which it was only slightly concerned before about 10 years to introduce.
この機体は短距離路線の旅客機にも使われているんですが
This fuselage is also used for a passenger plane of the short distance line.
この飛行機の諸元表を観てみると、乗客は8人仕様
のプライベートジェットです
That specification list of this airplane will be seen, a passenger is 8 person specification.
The private jet which is so.
航続距離は結構長くてハワイなどへは楽に行ける感じです
The cruising range is quite long and is the feeling that you can go easily to Hawaii.
東京タワー
Tokyo Tower
I thought so, the land mark which represents Tokyo.
僕は東京、六本木に住んでいたから、このタワーのいろんな表情をまじかに見ています
The various expressions which are this tower because I lived in Tokyo and Roppongi, oh, it's being seen directly.
このBlogger(Southern Paradise)の記事を書き始めて11年を経過しています
I begin to write an article of this Blogger (Southern Paradise), and 11 years have been passed.
The number of articles is also going to exceed 2950 soon.
温かくなると海が恋しくなります
When it becomes warm, I come to long for a sea.
僕の家から1時間ほど車で走るとその海はあります
When I drive from my house by car for about 1 hour, the sea is here.
日南市、南郷の海
Sea in Nichinan-city and Nango.
最初の写真は大阪国際空港(伊丹)
The first picture, Osaka International Airport (Itami).
4月といえば日本は新年度で通常なら移動の激しい時期ですが
When saying April, Japan is usually intense time of the movement the new year.
今年はCOVID-19の第4波が来ているようでまだ寂しげな空港です
The 4th wave of COVID-19 seems to come this year, and it's still the cheerless airport.
でも次のゴールデンウィークにはANAは8割まで便を回復させると言っています(大丈夫でしょうか?)
But I'm saying that ANA makes a flight convalescent even 80 % the next Golden Week (Is it OK?).
昨夜はこんなスィートルームで過ごしました
I had time in such suite last night.