2019年8月31日土曜日

夏の終わりに "End of summer."

8月も最終日となりました

It was also the last day in August.

夏も終わりますね

写真 は京阪シティモール屋上から大川、川崎橋方面を撮りました

Pictures took Okawa and Kawasaki bridge district from Keihan city mall roof.


大小の遊覧船が橋の下を航行しています

Sightseeing boat of big and small is sailing under the bridge.


眼下に小さな遊覧船が中の島方面に航行しています

A small sightseeing boat is sailing in Nakanoshima district under the eyes.


天満橋の下

Under Tenma-bashi


一羽の大きな鷺が街の様子を眺めています

One big heron is looking at the state of the town.





















この夏も終わりです

This summer also ends.




2019年8月28日水曜日

思い出のショットと今 "Shot of a memory and now (present)"

僕がホントに若い頃、神戸の六甲山頂付近

Around the Mt,Rokko top of time and Kobe where I'm really young.


あの頃に泊まった六甲山ホテル、あの頃も夜景は綺麗だったけど、今は高層ビルだらけで夜景もカラフルになっています

The night view was also beautiful the Rokko-san hotel where I stayed and that time at that time, but the night view also becomes colorful full of skyscrapers now.


僕が20歳代の頃の神戸港

The Kobe harbor where I'm around the generation 20 years old.


僕の娘が赤ちゃんの頃、飛行機の機内でCAさんが抱上げて泣いているのをあやしてくれた時(とても美しい人だった)

When it drew in when my daughter had Cabin attendant cradle around a baby.
She's good-looking,


娘たちとお散歩中(とても可愛かった)

Walking with my daughters (It was very pretty.)


そんな娘も今は都会のど真ん中に住んでいる

My daughter lives in the dead center in the Big city now!


娘と一緒に食事をしたり、苦労したから今は僕の髪は真っ白(黒く染めたりもするけどめんどくさいね)

When I get the year, my hair becomes white (I also dye it black of course.)

with My daughter


大阪国際空港(大阪伊丹)

Osaka International Airport (Osaka Itami).


















時代は変わっていきます

When the time changes, a town is also becoming quite another person.

2019年8月25日日曜日

お絵描きの手本はマンガ本 "Example of drawing is a comic book."


もう一つの僕のブログにも載せているけど

最近僕が描いているお手本はマンガ本から

The example it's also put on my another blog, but I'm drawing recently is a comic book.




お手本はこの岡崎京子さんの「pink」というマンガ本

The work by which an example is this Ms. Kyoko Okazaki: Comic book as "pink"
 

ラフスケッチに見えるけど

とても妖艶に見えるんです

It's seen as a rough sketch, but it looks very fascinating and Sexy.





なんとなく感性をくすぐられる感じです

It seem to tickle the sensitivity somehow.


いかがですか?

How is it?


2019年8月22日木曜日

神戸をポートアイランドから見回して "Kobe is surveyed from Port Island."

今日は神戸の街を東から眺めてみる、あの赤と白のツートンカラーのクレーンの向こう側が東灘区あたり

The other side of the crane of that red and the white Two-tone color which will look at a town in Kobe from the east end is every Higashinada-ku today.


反時計回りに移動して摩耶方面、手前は北埠頭

I move counterclockwise, and, Maya district and front are the north wharf.

更に左に中央区、三ノ宮方面に移動します、手前右の大きなビルはワールド本社ビルです

More big buildings to the front right I move to Chuo-ku and Sannomiya district to the left are WORLD headquarters building.

次は中央区から神戸駅方面までの遠景です

The next is the distant view from Chuo-ku to the Koube station district.

次は神戸大橋に三ノ宮方面

Next, in Kobe Big bridge, Sannomiya district

次は神戸ポートタワー

The next is Kobe port tower.

 次の場所は神戸メリケンパークから神戸ハーバーランド

The next place, from Kobe American park, Kobe Harborland


写真の真ん中あたりに神戸駅があり、僕が働いていたオフィスビルも見えます

 There is Koube station in the middle of the picture, and I also see the office building which was functioning (Koube station isn't seen.) 

 暮れ行く神戸港も情緒があって素敵な風景です

 The sunset in Kobe harbor is also nice.

















夜景をワインを飲みながら100万ドルの夜景も楽しみました

The night view of 1,000,000 dollars also enjoyed the night view while drinking wine.


2019年8月19日月曜日

夏と自然 "Summer and Nature!!"


玄関口にある小さな鉢に水をためて金魚を養う

Feed the goldfish by collecting water in bowl at the entrance.


暑いのに昆虫たちも元気だ

Even thought it is hot, insects are also fine.


まさに飛び立つ前の飛行機のようなトンボ

Dragonfly just like the Plane before it flight.

 

休憩中の蟷螂

Be stared by a wolf!


交尾をしているトンボ

Dragonfly during mating.


ずーっとセワシク泣いていたセミ

The balm cricket which keeps crying all the while.


いろんな種類のセミを見つけた

Various kinds of balm crickets were also found this year. 


最後に抜け殻

Cast off skin!!


もうすぐ夏もピークを過ぎてしまうのかな? 

When was the summer also past its prime?

2019年8月16日金曜日

航空ショーは「熱い」よ "The air show "is Hot!!".

毎年、いろんなとこで航空ショーは行われているけど

An air show is performed at various places every year.

世界最大のエアショーはやっぱりここかな

Is the biggest air show in the world here as expected?

アメリカの OshKosh AirVenture

公式サイトは https://www.eaa.org/en/airventure ですよ

これは公式ポスターです/今年も7月22-28で行われた,
今回50回の記念大会らしい

This is a formal poster/, it was also performed in 22-28 in July this year.

It seems to be 50 times of commemoration meeting this time.

公式サイトの写真は素晴らしいです

The picture of the official site is wonderful.

OshKoshの航空ショーが世界最大という理由は

HPのトップに掲載してある通りです、来場者数、参加飛行機、どれをとってもトップです

The reason that an air show of OshKosh says that the world is biggest?

It's as it is carried by the top of HP, whichever is taken for the number of visitors and a participation flight, it's top-level.

次からは僕の写真、少し前の写真ですけどね

Next Too....They're the picture I took.

ありとあらゆる飛行機が展示してある

Every airplane is exhibited.

古い戦闘機の大群の隣には小型の個人用の飛行機群

Old fighters and Individials small airplane, and new fighters.


個人の作成した飛行機など、そのコンテストも行われます

Contests will also be held, such as personally created planes.

航空ミュージアムも充実しててね初期の飛行機からロケットまで展示してあります。

The aviation museum is also well-stocked, from early planes to rockets.


次の写真も公式サイトから拝借しています

The following photo is also available from the official site.



展示してある飛行機のコックピットもみれますよ

You can also the cockpit . 
 

後部座席。

Rear,


そうそう、ゼロ戦のレプリカも展示してありましたよ。

A replica of the Zero Fighter was also on display.

生きている間にもう一度行きたい場所です。

It is a place I want to go to again!!!






2019年8月13日火曜日

今何処に? "Now,...Where?"

夏休み、真っただ中

The Summer Holidays in the Middst!

皆さんは今何処に行ってるのかな?

Where does everyone goes now?

成田空港にて/ In Narita International Airport

今頃、海外旅行を楽しんでいるかな?

Now, is overseas travel being enjoyed?

関西空港にて/In Kansai International Airport

故郷へ飛行機で飛んで行ってるかな 

It flight to home by airplane,and are you going?

大阪伊丹空港にて/ In Osaka International airport

それとも海を船で旅をしてるかな

Or a sea!  are you traveling by the ship?

和歌山港、南海フェリー埠頭

Wakayama Port, Nankai Ferry Pier.

僕も、フェリーで故郷に帰省したことがあります

I have also returned to my hometown by ferry.

 豊後水道をフェリーから撮影/Shot of Bungo-Suido from ferry.

海外へ豪華客船での旅行もいいですね

It is also good to travel abroad by Luxury cruise ship,

カナダ、バンクーバーにて/In Vancouver, Canada.



新幹線も満席で旅人を運んでいる時期ですね

It is a time when the Shinkansen is also full and carrying travelers.



僕は新幹線は出張で頻繁に利用します

I use the Shinkansen frequently on business trips.


夏休みをゆったりと過ごしてくださいね

Please spend a relaxing summer vacation.