2018年9月2日日曜日

黄龍シリーズ② 黄龍入り口に立つ "Huanglong Series(2) I leave for a Huanglong entrance."

先日紹介をした4000mを超える峠をこれから一気に1000m下っていきます。

次の写真の左下の谷の方へ向かっています 

I'll go down 1000 m of mountain pass beyond the 4000m introduced the other day quickly now.

I'm going to the way to the valley in the lower left of the next picture.

次の写真にロープウェイが写っていますが、出発地点が、標高 約3070m

Ropeway comes out in the next picture, an origin point is about 3070 m of altitude.


ロープウェイは長さ900mくらいと聞いていましたが、これからまた一気に約500m上がっていきます。

The ropeway was said to be about 900 m of length, but I'll go up about 500 m quickly again now.



ロープウェイを登りながら左手方向を撮ると、4000~4500mの峰々が見えています

When the left hand direction is taken while climbing a ropeway, Houhou of 4000-4500m is seen.

僕はいつも運がいい、雲一つない澄み切った夏空です

I'm the cloudless clear summer sky which is always lucky.


次の写真はロープウェイの到着地点、標高3560m、写っているのは北側の峰々で4000m以上あります。

The next picture is an arrival spot of a ropeway and altitude 3560m, and it's Houhou on the north side to come out, and it's more than 4000 m.

次の写真が、黄龍風景区の全図を表した看板で、この場所は、この看板の左側の山脈の真ん中あたりの場所です。

The next picture is the sign which showed a complete map in the yellow dragon landscape ward, and this place is the location in the middle of the left mountains of this sign.

次の写真は、前回シリーズ①で紹介した峠が左端に写っています。亜の曲がりくねった下り道を高低差1000m下がって、またロープウエイで500m登ってきたわけです。

The mountain pass introduced by a series(1) last time comes out in the left end for the next picture. The difference of ups and downs goes down 1000 m of winding descent way to a, and it's 500 m of climbed reason again by ropeway.

ここは3500m以上あるのに大きな針葉樹が茂っていますので、森林限界が日本などに比べて1000m以上高いといえます。

Though it's more than 3500 m here, it's overgrown with a big coniferous tree, so it can be said that the forest limit is high compared with Japan more than 1000 m.

日焼けした僕が、展望台でたたずんでいます

I who gets a tan don't understand a face well.


下に見えるのが、黄龍そのものの流れです、特有の丸い形の池群が澄み切った青い水を湛えています。

It's the flow by which a Huanglong(yellow dragon) is itself to seem in the bottom, a pond school with the peculiar round shape was clear, it's full of blue water.

どうですか?、観光用の写真で同じ場所を紹介していますが、僕も同様の美しい風景を上側から捉えることが出来ました。

How is it? The same place is being introduced with a picture for 、 sightseeing, I, like, it was possible to catch the beautiful landscape from the upper side.

展望台から、南側を望むと、この付近の最高峰、雪宝頂 海抜5588mの頂が見えます

For the south side from an observatory, the top of the highest mountain around here .
Xuebaoding(Snow Mountain Peak)   5,588m above sea level


次回はもあの峰のふもとにある五彩池、黄龍古寺を目指していきます

Next time's pike eel, uh, I'll aim at Wucai(Five-Color)Pond in the base in the back and a Huanglong Ancient Temple.   



0 件のコメント: