2022年12月12日月曜日

大阪と東京 " Osaka and Tokyo "

僕は仕事の関係で、東京と大阪どちらにも住んだことがあります。

Due to my work, I have lived in both Tokyo and Osaka.


最近まで、大阪城のことをたくさん投稿してきましたが、住んでいる所も仕事場もすぐ近くでした。 

Until recently, I had posted a lot about Osaka Castle, but it was very close to where I live and work. 



大阪城は緑が少ないと言われてますが。大阪城周辺は緑がいっぱいでした。
It is said that Osaka Castle has little greenery. The area around Osaka Castle was full of greenery.



写真を撮って気づいたのですが、お堀に段差がありました。
When I took the picture, I noticed that there was a step in the moat.


これからまた、大阪城も観光客が増えてくるんでしょうね。
I think the number of tourists to Osaka Castle will increase again in the future.




東京に住んだのは2回、最初は(若い頃に)小平市に住んでいて、会社から戸建ての家を借りてもらってました、都心のオフィスまで通勤に歩きもいれて40分ほどでした。
I've lived in Tokyo twice, the first time (when I was younger) in Kodaira City, where I rented a detached house from my company, and it was about a 40-minute walk to my office in the city center.


外資系の会社を任されている時は、住まいは六本木一丁目のマンション。
When I am in charge of a foreign-affiliated company, I live in an apartment in Roppongi 1-chome.



皇居も歩いて行ける近さで、この周辺はよく歩き回ってました。

The Imperial Palace was also close to walking, and I often walked around this area.



都会のど真ん中に住んでも緑の多い場所だったのは幸せでした。
I was happy that even if I lived in the middle of the city, it was a place with a lot of greenery.


0 件のコメント: