最初の写真は僕が勤務をしていた会社のソフトウェア開発本部です
The first picture is a software development head office in the company at which I was working.
周りには世界のトップクラスの会社があります
There is a top-ranking company of the world in the neighborhood.
隣のビルはインテルやマイクロソフト
The next building is a lead and Microsoft.
大学のキャンパスも近くにあり、騒音などほとんどない場所
The place where I also have a campus in a university around here and have almost no noises.
今は何処にいたって、いままでより静かな街が多い
Wherever I'm now, there are a lot more quiet town up to now.
あのにぎやかな大阪の街でも、街の中心を流れる川面も鏡のように静まっている
The surface of a river which flows through the center of the town also always becomes calm like Mirror at a cheerful town in Osaka.
遠くにジェットの音が聞こえ、飛行機の姿が消えていった
The tone of the jet was heard far, and the form of the airplane was going off.
心の中だけがざわめいている。
Only mind is stirred.
0 件のコメント:
コメントを投稿