2020年5月1日金曜日

暴君の時代"The time of the tyrant"


今はコロナウィルスの問題で世界がひっくり返るような騒ぎになっていますが
The world is the trouble which overturns now because of a problem of Coronavirus.

各国首脳の考え方によって対応がかなり違っている様に思います
I think so that correspondence may depend on world leaders' way of thinking fairly.

私はコロナウィルスの発生源であった中国に仕事でよく行ってたのですが
コロナウィルス問題も含め今行くのはためらわれます
I often went to China which was a source of coronavirus to work.
It's hesitated at to go now including an coronavirus problem.

今日はチョット視点を変えて話をしてみます
I'll change a viewpoint and talk a little today.

中国に出張でよく行っていた時には中国の歴史には関心があり、いろんな本を読んだり
中国の人に話を伺ったりもしました。
When often going to China by a business trip, I was interested in Chinese history, read various books and also heard talk from a Chinese person.

みなさんご存じだと思いますが「酒池肉林」という言葉
この言葉のイメージどうとらえていますか?
I think everyone knows, word as "sumptuous feast"
How is an image of this word caught?


僕も最初はこんなイメージをしていました。
I was doing such image at the beginning, too.

もうちょっと、深く突っ込んでこの言葉の語源を開設しますと
3000年以上も前の話、中国古代における悪徳暴君の代表として、夏の桀王がいました。
When I crash in and establish the etymology of this word a little more deeply.
Jei-wang(Chinese king of Xia dynasty) was also here as the previous talk and representation of a vicious tyrant in Chinese antiquity in more than 3000.

桀は悪逆だったばかりでなく、知恵と勇気の持ち主でもあったようです、虎を素手で倒したとか、逸話もたくさんあります。
Jei-wang seems not to have been just the bad reverse and to have been also wisdom and an owner of the courage, a tiger was knocked down by a bare hand and there are also many anecdotes.


悪逆非道な桀(ケツ)も、女に対しては優しかったようで、敵地を討ったところ相手から和睦のため、財宝とともに一人の美女を献上されました。 その女の名は妹喜(ばっき)といいます。
Bad reverse outrageousness, Jei-wang also seems to have been gentle to a woman, and when a hostile area is subjugated, for reconciliation, you have presented one beauty with a treasury from a partner. I tell the female name with Mei xi.
桀はこの女を見たとたん腑抜けのようになってしまいました。いままでの宮殿では、この美しい女にふさわしくないと、新たに豪華な宮殿を造営し、、その落成式には数千の美女を集めて踊らせたのだが、その舞楽が終わると、フェミニストの桀は、踊り子一人一人に酒をついで回った、それを見て妹喜は言った、
As soon as this woman was seen, Jei-wang come to be a coward. When it wasn't suitable for this good-looking woman at the former palace, 、、 built a luxurious palace newly, and could gather thousands of beauties in the inauguration ceremony and fool, when the music accompanying traditional Japanese Court dances ended, feminist's ketsu poured liquor into a dancer individual, saw that which spread and said Mei xi.

「王様それでは時間のムダです、いかがでしょう。お酒の池を掘り、その周りに肉の山と肉の林を作って、女たちに好きなだけ飲んでり食べたりさせるのです。」
"Then it's waste in time, RI digs a pond of liquor and makes woods of the pile of the meat and meat around it, and drinks as much as you like, and makes women eat."? How is it.

桀は手を打って賛成した、さっそく工事をはじめ、船を浮かべられるほどの大きな池を掘り、底には真っ白な砂を敷き、酒を満々と湛えられた。池の堤防は土の代わりに酒粕を、掘られた土を池の周りに山と積み、たくさんの木を植えた、山には緑の布が敷かれ、そこに岩の形をした肉のかたまりを置き、気には肉片がぶら下げられた。これが「酒池肉林」の語源です。
 Jei-wang did something and agreed, you dug the big pond which will be to the extent a ship can be floated including construction, right away, laid snow-white sand out in the bottom and filled liquor fully. Green cloth was laid out and put the group of the meat shaped like a rock there in the mountain where the earth where you dug sake lees instead of earth was loaded onto an embankment in a pond with a mountain around the pond and a lot of trees were planted, and a piece of meat was hung on intention. This is the etymology of "sumptuous feast".

工事は完了し、桀は妹喜と二人で船に乗り酒の池をまわり、数千人の美女は、池の周りで舞い、鼓が鳴るとそれを合図に池のほとりに駆け寄り、身をかがめて池の酒を飲み、次の鼓で肉の林にかぶりつく。・・・・
Construction is completed and  Jei-wang  takes a ship with two people with Mei xi, and thousands of beauties dance around the pond going around a pond of liquor, and when a hand drum rings, I run up to an edge in a pond with the signal of that, stoop myself, drink alcohol from pond and bite into woods of meat by the next hand drum....
舞い、酒を飲み、肉を食らう日が続き、中には合図の鼓で岸にかがんだときに酒を飲む気力もなくなって、そのまま池に落ち、おぼれて死ぬ、踊り子もあった。絹の舞衣裳も汚れるたびに新調された。
When bending in a bank by a hand drum of a sign while the day when I dance, drink alcohol and eat meat continued, the willpower which drinks alcohol also disappeared and fell in a pond just as it is, and there was a dancer who drowns and dies, too. Every time a silk dance costume also gets soiled, it has been had made.


桀王のこのような浪費は、国の富をすっかり空にしてしまった。
それを補うために桀は、しばしば四方の国を討っては、ほしいままに略奪し、夏の国民は老若男女を問わず、日夜労役に駆り出されこき使われた。
Such waste of Jei-wang has emptied national wealth completely.
Jei-wang often subjugated a country in the square and looted selfishly to make that up, and the people in Xia were always urged by labor in spite of men and women of all ages, and were fagged.

これから5年のちに、殷の湯王に攻め滅ぼされることになる。

It'll be conquered by  Tang-wang of Yin after 5 years .

0 件のコメント: