最初の写真は和歌山港と向かいの四国、徳島港を結ぶ南海フェリー
The Nankai ferry with which the first picture ties Shikoku of Wakayama harbor and the other side and Tokushima harbor.
場所は紀の川河口の和歌山港入り口です
Place is Wakayama harbor entrance of the Kinokawa mouth of a river.
僕もこのフェリーで四国へ2度、渡航しました
I took a trip to Shikoku twice by car by this ferry, too.
次は和歌山市の南に位置する雑賀崎漁港
Saikazaki fishing port where the next is located in the south of Wakayama-city.
ここには僕がお世話になったヤマハのボートショップがあります
Boat shop of Yamaha kind to me is here here.
次の写真は浪早崎の山の上
The next picture is a mountain in Namihayasaki.
どんなに細い道でも自転車で上がっていきました、写真は雑賀崎の防波堤です
The picture up which I also went by bicycle on the however thin way is a breakwater in Saikazaki.
海の景色が良くて、飽きない場所です
The scenery of the sea is wonderful and is the place where I don't get tired.
あの島の周辺もボートで生きました、向こう側にはスッキリ晴れていれば淡路島が見えます
When also clears day on the other side where I lived by boat around that island, Awajishima is seen.
道しるべが見えますが、向こうの右側が雑賀崎、ここは波早﨑
Signpost is seen, that right side, Saikazaki and here, Namihayazaki
次に田ノ浦港があります
Next there is Tanoura harbor.
木々の合間から田ノ浦港(漁港)が見えます
Tanoura harbor (fishing port) is seen from the intervals of the trees.
向こうに山が見えますが章魚頭婆山、海抜130mくらいの山なんですが、和歌山市と海南市が一望できます
They see a mountain, but they're Mt. Shyogyotouba of about 130 m of sea level, you can get a bird's-eye view of Wakayama-city and Kainan-city.
章魚頭婆山の頂上の展望台から和歌山市街地の南側を望む
I wish for the south side in the Wakayama city from an observatory in the top of Mt. Shyogyotouba.
次の写真(東側)、手前側が和歌浦港、向こうの湾のようになっているのが和歌川の河口
The mouth of a river where the one by which the next pictures (the east side) and near sides are Wakaura harbor and that bay is a Waka-river
向こうのこんもりとした山のふもと付近に、あの有名な紀三井寺が見えます
Famous Kimii-dera(Temple) is seen around the base in that mountain.
次の写真で拡大すると森の中に見えるのが、西国33番札所の内、第二番札所です
When it expands with the next picture, it's at among the Saigoku 33rd tag place and the second tag to seem in the forest.
たしか歴史は約1300年ほどの歴史があります
There is probably history for about about 1300 years for history.
北側を望むと、和歌山港や花王の工場、和歌山北港、新日鐵住金の工場が見えます、実はね僕の働いていた会社も見えるんですが(ナイショです)
When I wish for the north side, Wakayama harbor and Kao's-factory, Wakayama north harbor and shinnittetsusumikin are seen, the company where I was working actually is also seen (It's a secret.)
手前の川の河口には、和歌山藩の別邸「養翠園」「水軒公園」があります
There is a villa of Wakayama feudal clan "Yousuien" "Suiken(water house) park" in a mouth of a river on the front river.
もちろんここから、和歌山城や僕がよく利用するホテル(茶色いビル)、県庁、市役所なども見えます.
Wakayama-jo(Castle), the hotel I often use (brown building), the prefectural office and the city office are seen from here of course.
ここは見晴らしがいいので、猛禽類の鷲や鷹なども多数生息しています
It's with a view here, so many eagles and hawks of birds of prey kinds lives.
ここに記念碑もあり、朝日、夕日100選の場所と記されています
That have a monument and it's recorded with the location of 100 elections of the morning sun and declining sun.
0 件のコメント:
コメントを投稿