前回書きましたが、ここは九塞溝でも有名な地点
It was written last time, the spot where nine forts of this is also famous for a point.
「五花海」
"Five Colored Lake"
湖の青さが際立っています
Blue of the lake is outstanding.
湖の色が五色に変化しているんですね
The color of the lake is changing into five colors,
観る角度によって色が変わって見えます
The color changes with a seen point of view, and it's seen.
おそらく天候によっても変化するものと思います
I think it also probably changes by the weather.
新婚のカップルでしょうか?
Newly-married couple's couple?
美しいこの地で記念写真を撮影したかったのでしょうね
They want to take a picture of a commemorative photograph at this beautiful place, right?
とても可愛い(美しい)花嫁でしたが、小さい写真を掲載することにしました
She was a very cute (beauty) bride, but it decided to carry a small picture.
本人たちにこの時、ブログに載せるよと許可をいただいたのですが
That it's put on a blog at the same time for the person himself, I received permission.
もう忘れているでしょうね
It would already be forgot, wouldn't it?
この地点を表す標識です
The sign which shows this spot.
あの橋の向こう側がバスの走る道路で、停留所があります
The other side of that bridge is the road where a bus runs, and a stop is here.
僕らはそこではバスに乗らず
We don't take a bus there.
下流に向かって左岸をひたすら歩いていきます
I'll walk the left bank earnestly to the lower reaches.
疲れなんか忘れるほどの美しさです。
Fatigue is beauty which is to the extent it's forgot.
0 件のコメント:
コメントを投稿