日本や中国を原産とし、万葉の時代から日本人に愛されてきたツバキ。
ヨーロッパに渡ったのは18世紀。
東洋的で端正な美しさに「日本のバラ」という賛辞が捧げられます。
The camellia which makes Japan and China origin and has been loved by the previous dry Japanese in more than 1000.
It's the 18th century that I migrated to Europe.
A praise as "Japanese rose" is Oriental and is offered to handsome beauty.
19世紀には小デュマの原作小説に基づき書かれたオペラ「椿姫」にも主人公の女性を象徴する花として登場します。
Appear on the opera written based on an original work novel of Dumas "La Traviata" as the flower which symbolizes the female of the main character in the 19th century.
学 名/scientific name : Camellia Japonica
花言葉/ language of Flowers: "adoration","loveliness"
「完全なる美しさ」「申し分ない魅力」「至上の愛らしさ」
色は他にピンクと赤があり、花言葉はそれぞれの色によって異なる様です
There are other pink and red, and the color seems different in language of flower depending on the respective colors.
0 件のコメント:
コメントを投稿